čtvrtek 14. listopadu 2013

Balšoj

Narazil jsem dnes na titulek.


Získat roli v Balšoj těatr prý stojí 200 tisíc korun, vyzradila americká sólistka
Tak nevím. To divadlo se jmenuje Большой театр, nevím, proč by se v české transkripci mělo o měnit na a. Navíc čeština umí skloňvat. Chápu, že někdo může mít zábrany skloňovat cizí slovo, ale pokud to jde, mělo by se tak činit nebo aspoň použít pomocné slovo.
Takže «v Bolšom těatru» nebo «v divadle Bolšoj těatr».

Žádné komentáře:

Okomentovat

Pokud chcete přidat neanonymní komentář a nemáte vhodný účet, v poli Komentovat jako vyberte profil Název/Adresa URL a vyplňte svůj oblíbený nick. Některé prohlížeče si toto nastavení dokáží i zapamatovat.